《這就是愛》16首之二首﹝雙 譯﹞─馬里蘭◎冰花詩頁(七 )
冰 花,(Rose Lu), 本名魯麗華。北美知名女詩人。曾任國內大型企業財長、合資公司董事並兼行業專業期刊編委。現居美國馬里蘭州,做會計師。作品散見《僑報》《星島日報》《華夏文摘》《澳洲彩虹鸚》《澳洲新報》《新大陸》《黃河詩報》《文訊》《藍》《美華文學》《香港文學》和《人民日報》海外版及多種網刊、年鑒與合集等,並有 100多首詩作被譯成英文。曾獲首屆「梁祝杯」全球華語愛情詩大賽金獎和世界詩人大會金獎等。2013年,央視四台「華人世界」特別播出「冰花,為愛行走天涯」專訪節目。已出版詩集《溪水邊的玫瑰》《這就是愛》等。
文/ 冰花 ◎
東海仙子英譯
※※※※〈十 四 〉決不投資愛情 ※※※※
※※※
除了愛情
什麼都可以經營
都可以轉虧為盈
除了愛情
什麼都可以耕耘
都可以得到收成
愛情的字典裡
沒有一個詞叫感動
愛情如攝影
瞬間定永恆
沒有從量變到質變的過程
也沒有投入產出的平衡
愛情是不賺錢的股票
單方看好的買進
最終會被套牢
投資什麼都比投資愛情強
※※※
Never Will I Invest In Love
Except
love,
I can manage all
things.
Even losses into gains I can
turn.
I may, except
love,
Cultivate everything
And yield a handsome
return.
There isn’t a
word—affection
Listed out in love’s
lexicon.
Love’s like
photography
That makes instant
eternity
From quantitative to qualitative
changes neither need to undergo
Nor an input and output balance
is needed so.
Love is an
unpromising stock
The get-in the buyer reckons
promising
In time gets dead in
lock
Better than in love is investment
in anything
青春就应该这样绽放 游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!! 你不得不信的星座秘密