Quantcast
Channel: 诗人冰花的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 514

冰花:星条旗下的华裔女诗人----访旅美华人,诗人冰花 (Rose Lu)

$
0
0

冰花:星条旗下的华裔女诗人----访旅美华人,诗人冰花 (Rose Lu)

               文/白雪

 

主持:白 雪 

嘉宾:冰 花 (Rose Lu) 

时间:2014年 8月 2 日   晚 20:00-22:00

地点:团中央分类引导青年工作活动案例《身影》在线访谈群 (QQ:108634701)

人物介绍

冰花 ( ROSE LU),女, 本名鲁丽华。现居美国马里兰州。其诗歌以自然, 清新和真挚的风格, 深受海内外读者的喜爱。被誉为 “情诗女圣”、“情诗女皇” 等。著有诗集《这就是爱》 (THIS IS LOVE) 、《溪水边的玫瑰》 (ROSES BY THE STREAM) 、《朝露与落英》 (MORNING DEW AND DRIFTING PETALS) (合著) 。 其诗歌《荷的心事》2010年获首届“梁祝杯”全球华语爱情诗大赛金奖; 诗歌《不是轻浮 不是漂》和《双面扇》2011年在第31届世界诗人大会夺魁。2013年3月20日央视四台 “华人世界” 特别播出   “冰花,为爱行走天涯” 专访节目。

白 雪:冰花女士好,朋友们好。

冰 花:主持人好,大家好。

白 雪:冰花女士,你去美前,曾在中国工作多年,亲历了组建中国航空油料公司,由于工作出色,你27岁就成为了公司首任财务主管。我想请你讲一下你在公司工作期间的最难忘的人和最精彩的事。 

冰 花:最难忘的人是与我一同跑遍全国,去做油料资产、资金统计和分帐的同伴,他们都和我一样,是刚从大学毕业的同龄人。在工作中,我们一起成长。当时我是牵头人,他们对我工作的支持让我难忘。后来,他们也都成了公司的骨干力量。

最精彩的事,还是废寝忘食地筹组公司的那段岁月,也就是公司的创业阶段。那时,大家都干劲冲天,做事有劲头,有奔头。为赶文件,和上报资料,有时要起早贪晚,加班加点没有加班费,干活不是为了钱,而是为了民航的油料事业。那真是有一股子精神在里边。记得当时我从中国工商局拿到公司营业执照时,那高兴劲远比自己拿到结婚证还高兴。看到自个参建的公司, 在人民大会堂举行开业典礼时,那高兴劲儿真是可以用心花怒放来描绘。

白 雪:那么,你做了四年的财务主管,以优秀的工作成绩被公司领导和同仁认可,前景良好,做得这么好可为什么你却离开了?

冰 花:我首先是位女性,我认为家庭对于一个女人来说比事业更重要。我离开原因就一个,是为了家庭的完整。在去美国前,我曾天真地想争取到民航的驻外机构去工作,想既不离开民航,有能和在美国的老公团聚。为此,我的主管领导也帮忙争取,但,都没有成功。后来才知道,驻外是一个肥缺,没有很强背景和关系的人,是很难拿到的。不是你能力强不强的问题,而是你关系硬不硬的问题。现在看来,当时的想法是我太幼稚,不切实际的美好愿望,最终必成泡影。

离开工作岗位,很多人为我可惜,包括我的家人和朋友,一些部下和领导。可我觉得,鱼和熊掌不能兼得,我就得做出选择。尽管这个选择让我无奈和心痛。  

我还认为无论女人在外有多少光环,回家的身份就是妻子。 女人如果没有一个完整的家,事业上再有成就也是有缺陷的。英国爱德华八世尚且不要江山要美人,更何况女性平民? 所以,我自然选择了 “与爱人走天涯”。 

白 雪: 你在美国生活20年了,请你谈谈在美国的生活好吗?

冰 花:和大多数留学生家庭一样,在美国经历了打工、求学、育子、求职等奋斗过程。 

总的来讲,我在美国生活较简单,一周一周的过。工作日,每天自个开车上下班,上班八小时尽职尽责。下班后,在家相夫教子,安居乐业。周末买一周的食品,再忙些家务。业余时间,我再写点东西让心灵得到滋润。

我感到在美国最大的好处是办事不用求人和走后门,按规定交合理的手续费办就行了。没有令人头痛的人际关系。

我现在的心情,可以用我的近作《人生的阶梯》来表达:

人生的阶梯


我如女皇
踏着红地毯
上楼下楼
检阅着新居

与一件件家具握手
向一节节楼梯致敬
楼梯
人生的阶梯
人生的阶梯
我是怎样
一步一步
跋涉到这里
左一脚风霜 十年
右一脚泥泞 十年
闪泪光 不闪绝望
只因心里有太阳
岁月的沧桑
把梦的蓝图浇灌成乐园

眺望
每扇窗
如照相机的镜头
定格了人生的精彩
50集的连续剧跌宕起伏

我推开门
走出去
站成一棵开花的树
在天地间灿烂
树与草
或高或矮
都流淌着绿
绿色的上空
盛开一朵粉红的莲花

啊 我的家
每个角落
都经受了岁月的磨砺
每个空间
都写满了爱和感恩

人生的阶梯
不是
一步登天
而是
昨天 今天 明天
相连的一串串脚印

白 雪:你的《人生的阶梯》代表了海外华人自强不息的奋斗阶梯。知道你有两个儿子,很想听听你对子女教育的看法? 

冰 花:做为母亲, 从来都关注育儿的话题,至于子女教育问题,我很幸运,两个儿子,成长得都很好,没让我操过心。

家教吗?我家是“无为而治”。我认为,孩子不是我们父母的私有财产,孩子只是借助父母来到这个世界,他们没法选择父母。但他们是独立的人,他们有自个的兴趣和爱好。做为父母不能把自己的意志强加给儿女。

家长要做好的事就是言传身教。俗话说父母是儿女的第一任老师,我认为是指父母对子女的言传身教,比如,父母从来不说脏话,不喝酒不吸烟,孩子自然也会受到父母的影响。父母可以用言行引导孩子,给孩子讲明道理,孩子都比我们想象的要聪明和成熟,他们会选择自己要走的正确的路。

再有就是看孩子交的朋友。三字经里有句话叫 “西孟母,择邻处”。就是说孩子交什么样的朋友,家长要关心,因为孩子受朋友的影响比较大,常听到有人说有时家长讲十句话,不如孩子的朋友说一句话就是这个道理。给孩子创造一个好的成长环境,让孩子多和优秀的孩子在一起更为有效。古代的孟母都懂这个道理,我们应该更懂。要做个与时俱进的开明家长。我们中国父母应该吸取西方重视培养孩子的兴趣、动手能力、在社会的竞争和生存能力。

我认为,孩子的童年、青春期,让他们快快乐乐地度过,对他们不是不管,而是多加引导。我认为对孩子管教太严反而会束缚孩子的创造力;管松点,对孩子多加引导反会给孩子更多的发展空间,更能激发孩子的潜力。我在生活中也听到见过很多例子,就是管得孩子怕家长了,孩子觉得如何做都不对,使孩子心理缺乏了自信,结果连大学都没考上。而那些对孩子管得松,和孩子做 “哥们儿” 的家庭,孩子多出类拔萃。所谓 “管得松” 的家长,其实是更成熟、更理性、更有远见,也更会做个好家长。

我甚至于觉得玩也是开发智力,孩子电脑游戏玩得好也是说明他聪明。我们对孩子的基本要求是,学校留的作业一定要完成,而且一定都要自个做,有问题可以问,做完作业可以玩。这样孩子觉得很公平,我们看见孩子学习不错也很开心。我们还常常把游戏做为礼物给孩子。

我不要求孩子成绩都拿A,孩子尽力学就好。因为我认为成功不是用全A来衡量的。大家都知道著名数学家华罗庚数学得过“零“分。改变世界的电脑之王比华尔盖兹和几位著名大企业的总裁,都是没拿到最后学位而中途出去创业的人。

我也不认为成名成家就是成功,成功有运气在里边。只要孩子有颗乐观向上的心,有良好的品格,如善良、正义、有责任感、健康和勤奋,这就是做人的成功,也是做父母的成功。把功利放在一边,在人生的100年里无愧地经历各种人生历程,快乐在每个阶段这就是人生之幸福。不要让功名压着孩子,做为家长更不要剥夺孩子的自主乐趣。孩子是社会的未来,不是你愿望的实现者。更不是你的私产可以任你支配。

白 雪:冰花,你真是位开明的好妈妈,你的育儿理念很有道理。你在美国生活20年了,我想请你谈一下中西的差异的问题,好吗? 

冰 花:这是一个很大的题目,我只想说一点:其实我感觉,中西间的差别是很小的,有误解和差别往往是沟通和了解不到位。无论中西方人,其本质上是一样的,都是人,都有一样的特点。 如果有差别的话,那可能是因社会体制和生活习惯的不同。比如,中国人办大小事爱托人走后门。在美国,一切按法规,没有后门可走。生活习惯上,中国人是花昨天的积蓄,美国人是花今天和明天的钱。中国的传统找对象要讲门当户对,个头和条件相当。美国人更注重感觉和爱情需要。个子高的女人可找个矮的男生,大学教授可找餐馆老板。

白 雪:“ 华丽转身成诗人”,异域土壤,诗意栖居。你是一名会计师,又是一名诗人,我想大家一定和我一样,很好奇一位整天与数字打交道的人是怎么爱好上诗歌的?

冰 花:“ 华丽转身成诗人”, 这是我转了一圈,又回到了原点——青少年的最爱。也可以说是重新回到了儿时的梦想。我儿时就埋下了文学的种子。而我真正的文学创作是从大学开始的,那时正处青春期,有种难言的情怀和冲动,不知如何表达, 只有对自个的日记倾吐,写着写着就写出了许多似诗非诗的日记。 后来,我陆续写了更多的诗歌, 有几首诗歌还被推荐发表了。从那时起,我就觉得诗歌最能准确地抒发我的情怀,同时也能平衡和缓解我的情绪和精神压力。

而“会计” 是我的专业工作, 它不但曾给我带来过荣耀, 漂在美国后, 也让我在美国多次经济危机时, 都有稳定的饭碗。 我在每天同数字打交道的会计工作中, 心情总是会宁静下来。 这让我多了几分踏实感和安全感, 也让我感觉我对这个社会有价值。或者套用著名诗人非马先生的话说,会计是我赖以谋生的工具,诗是我梦寐以求全力以赴的生活内涵; 会计是硬体,诗是温暖并活泼我生命的软体。作为硬体,会计工作为我提供了温饱,也给了我观察事物领悟宇宙生命提供了细心和耐力, 它记录了我一生职业的印记。 作为软体的诗则忠实地记录了职业之外的梦想与生命历程。

在我看来, 好的会计师和好的诗人一样, 必须是品格高尚和大公无私的不为金钱所惑的脱俗之人。 所以, 我很高兴自己既是一名会计师, 又是一名诗人。 

白 雪:看到你的诗歌在海内外很受欢迎,你能不能谈谈你走过的诗歌之路?  

冰 花:重拾诗笔后,我的诗歌是在网上先得到认可的。这可能也是有人称我 “网络诗人”和“网络诗歌红人”的原因吧。有时我想,如果没有网络,我可能不会真正进入诗人的行列。是网友对我诗歌作品的热情回应,才使我走上了诗人的征程。我要衷心地感谢网络时代让我有了做诗人的平台与机遇。 

我是2004年才开始上CND网发表诗歌的,后来去了湾区华人论坛和文学城等网站。而湾区华人论坛是第一个为我在网上设立专栏的网站。在网络上发表了近百首诗歌后,才从网络走到传统媒体报刊和杂志。第一份发表我诗歌的报纸是美国的《侨报》,2006年我的诗《轻佻》登上了侨报的文学副刊。

轻 佻

穿梭在小小的环球
人群中扑朔相知的身影
花千年的修行
买百年的柳藤
编织爱的彩桥

明白了前世的渴望
开始嫌自己不够漂亮
在花卉中倘徉倘徉
祈求变成花容月貌

储藏了一冬的力量
化作风 撩起了你的衣角
蓄积了一夏的幽香
引诱你 来到我的身旁

花蕾 飘逸出诗行
飞往你的信箱
信   还没有抵达
心已经发慌
你读到的是我的娇羞

你使我变得如此的轻佻

2008年,我出版了第一本诗集《溪水边的玫瑰》,得到了海内外文学界和读者的好评。美国《美华文学》2009年刊发了[冰花专辑],介绍了我的诗集《溪水边的玫瑰》和诗歌作品。 2013年我出版了第二本诗集《这就是爱》,这本书还配有朗诵CD,加拿大的藤蝉女士和一些网友,很早就把我的一些诗歌做成了诗朗诵和视频。听说我要出新诗集,藤蝉女士做义工,又重新制做了精致优美的朗诵。此书面市后,也受到了读者和听众的好评。还被加拿大图书馆收藏了。

无论我的诗歌之路走多远,在我心中, 最令我感动的是最初支持我和鼓励我的人。无论是不知名的网友,还是知名的文友、网站团队和文学前辈,他们对我的肯定和支持我不敢忘怀,他们都对我有知遇之恩。我从心里感谢他们!

白 雪:懂感恩又善良的人最可爱,您就是这样可爱的人!2011年,你的《双面扇》和《不是轻浮 不是漂》诗在第31届世界诗人大会上夺魁。我们还特别高兴地看到,您的诗歌有许多被翻成了英文,而且受到了英文读者的好评,有许多诗歌也被英文读者做成配乐朗诵,您能谈谈这方面的情况吗?

冰 花:好的。最早把我的诗歌翻译成英文的是在美国的网友,他叫梦文,翻译了八、九十首,这为我的诗歌在英语读者中的传播,起到了起步和推动作用,非常让我感动。记得他还把《你可要爱护哟》的英文翻译拿去投稿,而且一投还中了一个意境奖。后来得知,这个发奖单位声誉不是很好。我管我得的第一个洋奖叫“伪奖”,我得这个“洋奖”和“伪奖”还很早,那是2004年。当时我就想,以后,我一定要把“伪奖”变成真奖。

中国是一个诗歌大国,中国的诗歌应该是世界上最美的诗歌。我想,我的诗歌能受到中文读者的喜爱。如果我的诗歌英译也能达到我中文的韵味,那样,就可以让英文读者也能欣赏到我的诗了。

但是,我对我的诗歌英译水平没有底,我的英文目前也只限于从事的专业。后来,在新浪网上,我有幸结识了东海仙子网友,她是大学英语教授,又是一位勤奋的翻译家。她很喜爱我的作品,于2013年,开始翻译我的作品。著名的中英双语诗人非马老师,也尽量多抽时间,对我的诗歌翻译提出建议和把关。他们都是我诗歌的伯乐。

我的诗歌英译,已有20多首先后在英文刊物上发表。有80多首在英文网站上发表,同样受到了读者的好评与喜爱。东亚第一个英文杂志Eastlit还转发了央视对我的专访。

我的许多诗歌,也被英文读者配成了优美的音乐, 有的还做成了配乐朗诵在网上流传。这让我坚信,只要诗歌来自心灵,只要翻译过硬,中国诗歌,就能走向世界。

白 雪:显然,你的诗歌受到了海内外的一致好评和欢迎,你的诗歌正在进军世界。为你在星条旗下,取得的诗歌成就感到高兴。你身在美国,坚持用汉语写作,自觉地承传和传播着中华文化,很令人钦佩。下面,想请你谈谈,如何用诗歌文学将中国的优秀文化传统和西方文学接轨的问题? 

冰 花:这个问题,太专业,我真谈不好。我就借此题说点自个的想法。

新诗现状是无论在海内外,都是小众文化,诗歌虽然不像小说那样,有众多读者和经济回报。但是,诗歌仍然是文学皇冠上最闪亮的珍珠。成为一名诗人仍然是许多人的梦想。我深深地感到,喜爱诗的人,都是发自内心深深地喜爱。所以,诗歌之树是会常青的。 

在物欲横流的时风下,在文学的丛林里,诗歌应该是最不媚俗的,最是发自心灵的声音,而坚持诗歌写作的诗人们都是最纯洁的天使。 

中国诗歌要走向世界,首先要扫除翻译和传播障碍。在这方面,我希望国家能拿出一笔专项文化资金,专门用于诗歌的出版和翻译。因为,在中国,有好诗歌,但因缺少好的翻译,使中华文化的精华诗歌,很难向世界传播和普及。我认为振兴中华文化,首先要振兴中国诗歌。 自古以来,诗歌的繁荣是文学繁荣的重要标志。在物欲横流、拜金成风的当下,关注和重视诗歌有着特殊的意义,而诗人写出优秀的诗歌应视为全人类的精神财富。 

中国是一个诗歌大国,做为华裔诗人,我做梦都想把能把中国诗歌推向世界。中国诗歌是中国的优秀文化精华,也是世界文华的最辉煌部分。

我个人认为,中国诗歌和世界文化接轨了,才是将中国的优秀文化传统和西方文学接轨了。小说 和电影是无法代表诗歌的。

中国诗歌要走向世界,优秀的诗歌翻译是关键。媒体和文化出版业对诗歌增加的投入和支持也是不可缺少的。 

中国诗歌要想和世界文化接轨,必须要将中国的诗歌精品翻译成外文精品,这需要一大批高水准的翻译家。 莫言的作品获诺奖,可以说没有好的翻译家是不可能的。这就是很好的例子。 

白 雪:身影节目中心鉴于世界一体化发展的格局下,文化相互吸纳渗透,本着吸取精华促进发展的基点,最近开辟了国际部,目的是用优秀的在外炎黄游子励志创业故事来引导激励青年,并与世界接轨,请冰花女士谈谈你对身影榜样访谈的看法和建议。 

冰 花:非常高兴地听到,身影节目中心开辟了国际部,您们把眼光放到了全世界的炎黄子孙。这让我们海外华人感到很温暖。 

现在我生活在美国,我更关注的是全世界的华人境遇和华夏文化在世界的承传和影响。

我很高兴成为身影榜样作家访谈的海外被访者。有您们来自家乡的关爱和鼓励,让我们感到,无论我身在海外何处,我们都是同根同宗的炎黄子孙。希望身影节目组朋友能走出来,到我们海外华人中来看看,多听听我们的心声。

白 雪:好的,谢谢冰花女士为我们讲述在国外的发展,生活,经历和她的诗歌,让我们对海外华人有了新的认识和了解,了解海外华人的心声和他们的赤诚之心。身影希望和海外优秀中华儿女同行。祝冰花女士继续耕耘在事业和文学中,获得快乐生活。

这期节目就到这里,感谢冰花女士做客身影栏目组,谢谢大家!  

文章来源:http://user.qzone.qq.com/1276188/blog/1407336718?ptlang=2052


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 514

Trending Articles