Quantcast
Channel: 诗人冰花的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 514

东海仙子英译冰花诗发表 published in Eastlit 东方文学

$
0
0
东海仙子英译冰花诗发表 published in Eastlit 东方文学
Eastlit Cover October 2013 200x300 Eastlit

Rose Lu Poetry: Four Poems

Rose Lu Poetry

Wind

The wind is blowing
The flare of my skirt is flying
Ah, wind
Don’t mention the word-LOVE to me
For it’s too light and too heavy
For my small hand

To lift

 

To Post a Heart

 

The early spring

Put a wildly beating heart

Into an envelope

sheepish all the way to a mailbox

She gritted her teeth, and loosened her hands

Then a heart slipped into it

Red-faced, she clapped her hands on her eyes

While nobody could see through her fingers

She ran away, and disappeared like a wreath of vapour

 

To Cast Cobblestones

 

I cast one after another cobblestones

Down Into the water

To measure the distance

The surprised surface

wimples ripples

With waves all linked one another

running a relay race to convey the good intention

 

I cast, cast, and cast down

While the sun with the moon and stars alternate on, and on.

 

To Pick Roses

 

I just want to pick one rose

Although you gave me

a whole garden

So many flowers!

But which is the most beloved one

Which one should I pick?

Before I could make a choice

My tears flowed down

 

And dropped on the sheepish stamen

Of a rose with thorn

by the bottom of my skirt

Is it dew

Or tear?

  By Rose Lu(Bing hua) Tr. East Sea Fairy

http://www.eastlit.com/eastlit-october-2013/eastlit-october-2013-content/rose-lu-poetry-four-poems/

Note on Rose Lu Poetry:

Rose Lu also had five poems published in the April 2013 issue of Eastlit. Rose Lu poetry is also included in three poems published in the July 2013 issue of Eastlit.


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

Viewing all articles
Browse latest Browse all 514

Trending Articles